Dünya Kupası'ndaki oyuncuların isimleri nasıl okunuyor?
2018 Dünya Kupası'nın başlamasıyla futbolcu isimlerinin telaffuzları da tartışma konusu olmaya başladı. Özellikle Türkiye'de Dünya Kupası'nı anlatan TRT spikerleri, futbolcuların isimlerini yanlış telaffuz ettikleri yönünde eleştirilere maruz kaldı. İspanya'nın meşhur spor gazetesi Marca, tüm bu tartışmalara son verecek nitelikte bir çalışmanın altına imza attı.
7 günü şimdiden geçirdiğimiz Dünya Kupası, grup aşamalarındaki mücadeleler ile devam ediyor. Rusya'da düzenlenen organizasyonda şu ana kadar oynanan müsabakalarda favoriler, aldıkları sonuçlarla futbolseverleri şaşırttı. Dünya Kupası başladıktan sonra yaşanan sürprizler kadar oyuncu isimlerinin nasıl telaffuz edileceği de gündemi meşgul eden konulardan biri oldu.
Özellikle ülkemizde Dünya Kupası'nı yayınlayan TRT'de sunum konusunda yaşanan sorunlar, Türk futbolseverlerin yoğun tenkitleri ile karşılaştı. TRT spikerlerinin bazı oyuncuların telaffuzları noktasında sıkıntı yaşamaları, Türk futbol kamuoyunu uzun bir süre meşgul etti.
Kimileri dünyanın dört bir yanından gelen futbolcuların isimlerinin telaffuzunun zor olduğunu söyleyerek TRT spikerlerine hak verse de, kimi çevreler bu konuda tavizsiz bir tavır sergileyerek hataların yapılan iş gereği kabul edilemez olduğunu ifade etti.
Tüm bu tartışmalar devam ederken İspanya'da yapılan bir çalışma, oyuncuların telaffuzları hususunda son noktayı koydu. İspanya'nın köklü spor gazetesi Marca, yaptığı geniş çaplı çalışmayla turnuvaya katılan tüm futbolcuların isimlerinin doğru telaffuzlarını içeren bir çalışmanın altına imza attı. Yapılan çalışmada 736 futbolcunun isminin telaffuzları yer aldı.
Bazı tanıdık futbolcuların telaffuzları şu şekilde:
- Fernando Muslera: Fernando Muhlera
- Pepe: Peppe
- Ricardo Quaresma: Rikardo Kuarejma
- Nabil Dirar: Nabil Dirar
- Younes Belhanda: Yunes Belhanda