Dünyadan Çıkış Yayınları
“Şiire yönelmiş didikleyici teorik çalışmaların, esere ışık düşüren biyografilerin artması dileğiyle bu tür kitaplar basmaya devam edeceğiz.”
Neden Dünyadan Çıkış? Bu ifadenin ardında alternatif bir direniş söz konusu diyebilir miyiz? Herkesten farklı olarak peşine düştüğünüz şey nedir?
Diğer türlerde de kitaplar basmakla beraber, bir şiir yayıncısı olarak Dünyadan Çıkış Yayınları, şiirin bir “dünyadan çıkış yolu” olduğuna inanan genç şairler tarafından kuruldu. Yayınevinin adı Sami Baydar’ın Dünyadan Çıkış Yolları adlı kitabından ilhamla verildi. Peşine düştüğümüz şey, bizi dünyadan çıkarıp yeni bir insan biçiminde tekrar dünyaya fırlatacak şiir kitapları basabilmek. Günlük hırgüre ve alışverişlere karşı daha küçük, daha sessiz bir dünya önermek belki.
Şiir, öykü, araştırma inceleme, değini gibi birçok alana yayılan çalışmalarınız var. Benim favorim ise Avusturya Kitaplığı. Avusturya Kitaplığı fikri nasıl oluştu?
Nazmi Cihan Beken’in yönlendirmesiyle Avusturya Kitaplığı’nın dizi editörü olarak bu soruyu ben, Erhan Altan, yanıtlıyorum. 2003 yılından beri Avusturya edebiyatından Türkçe'ye çeviri yapıyorum. Üstelik tek başıma da değil, arkadaşlarımla birlikte yapıyoruz. Ancak 2009 yılında Pan Yayınları’ndan Işık Gençer’in teklifiyle bir Avusturya Kitaplığı dizisi yapmaya başladım. İlk üç kitap: Josef Winkler’den Natürmort, Ernst Jandl’dan Dilin İntikamı ve Frederike Mayröcker’den Çocuk Yazı oradan çıktı. Zaten çevrilmesini istediğim yapıtların özgün bir dizi altında çıkması hem bizi daha fazla motive etmeye başladı hem de bu yapıtların görünürlüğünü arttırdı. Sonra yayınevi mali nedenlerle diziyi sonlandırdı. Cihan’ın teklifiyle bu dizi Dünyadan Çıkış Yayınları’na taşındı ve doğrusu bu teklifin Cihan’dan gelmesi mutluluk verici oldu. İlk önce temkinliydim, ancak Cihan Tutanak’ın ikinci baskısını da teklif edince doğru adreste olduğuma karar verdim, benim için artık düşünecek bir şey kalmamıştı.
Kolay bir dizi değil, çünkü az parayla değil neredeyse olmayan parayla çıkıyoruz. Belki paramız olsa bu kadar iyi yapamazdık. En iyi kitapları seçmeye çalışıyoruz ama tabii ya düşük telifle ya da telifsiz basmamız gerekiyor. Ve isteyince de oluyor. Tabii Viyana’da yaşıyor ve çevirdiğimiz yazarlarla (hayatta iseler) tanışıyor olmam bir avantaj. Baskı dışı kalmış iyi bir kitapları çoğu kez oluyor zira. Avusturya edebiyatı bizim edebiyatımızdan bambaşka bir yol gitmiş bir edebiyat. Bu başkalığı nedeniyle de ilginç. Bu diziyi yaparken tek amacım çok sevdiğim bu yapıtları eşime dostuma da gösterebilmek değil sadece. Bu yapıtların genç şairleri provoke edecek, baştan çıkararak düşünceye sevk edecek çok fazla malzeme içerdiğini düşünüyorum. Seveni olursa onlara, inandığım bu farklı dünyaları sunmak, bu dünyalar üzerinden onlarla ilişki kurmak istiyorum.
Mustafa Şerif Onaran’ın hazırladığı A’dan Z’ye Cahit Külebi kitabı, Ümit Güçlü ve Nazmi Cihan Beken’in hazırladığı Sami Baydar kitabı gibi; özel alanlarda da özenli çalışmalarınızı görüyoruz. Bu çabalar nasıl bir eksiği kapatıyor sizce?
Çok teşekkürler. Kısaca şöyle diyebiliriz: Bu kitaplarla, şiire/şairlere dair ciddiyetle düşünmenin (bir günü -hatta ayı, yılı- bir mısranın mahremiyetinde geçirmenin) değerini anımsatmak istiyoruz. Şiire yönelmiş didikleyici teorik çalışmaların, esere ışık düşüren biyografilerin artması dileğiyle bu tür kitaplar basmaya devam edeceğiz.
Yayınevine paralel bir de derginiz var. Dünyadan Çıkış Yolları adında. Yayınevi fikri mi dergiyi doğurdu, yoksa dergi mi yayınevini? Bir de Adana merkezli olmak, hem dergi hem yayınevi açısından sorun yaratıyor mu?
Eşzamanlı oluştu galiba bu fikirler. Bir avuç şiir okuruna ulaşmak için bilindik hiçbir şiir yayıneviyle “alışveriş”e girmek istemeyen genç şairlerin kitaplarını basmak maksadıyla kurulan bir yayınevi oldu DÇY. Dergiye yayınevi işlerinin yoğunluğu nedeniyle ara vermiştik. Üçüncü sayımızla bu ara sona erdi. Haziran sona ermeden dördüncü sayımızı çıkarmayı planlıyoruz. Adana merkezli olmak büyük bir problem yaratmadı.
Önümüzdeki günlerde ne tür eserler okurla buluşacak? Mutfakta hangi çalışmalar var?
Kesinleşmiş kitaplar: Hayriye Ünal’ın denemelerinden oluşan yeni kitabı Yazmayan İki Kere Ölür. Süleyman Sabri Genç’in ilk şiir kitabı. Enes Özel’in ikinci şiir kitabı. İzzet Yasar’ın uzun yıllardır tekrar basılmayan (sinema yazılarının yer aldığı) Balta/zar kitabının yeni baskısı. Sami Baydar’a armağan kitabımızla başlayan Şiire Armağanlar dizimizin ikinci kitabı, çok sayıda şairin/yazarın katılımıyla meydana gelecek Mustafa Irgat’a armağan. Bunların yanı sıra, şimdilik duyuramadığımız pek çok şiir kitabı, 2018 ve 2019’da okurlarla buluşacak.